Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary sobre Guittin 8:2

אָמַר לָהּ, כִּנְסִי שְׁטָר חוֹב זֶה, אוֹ שֶׁמְּצָאָתוֹ מֵאֲחוֹרָיו, קוֹרְאָה וַהֲרֵי הוּא גִטָּהּ, אֵינוֹ גֵט, עַד שֶׁיֹּאמַר לָהּ, הֵא גִטֵּךְ. נָתַן בְּיָדָהּ וְהִיא יְשֵׁנָה, נֵעוֹרָה, קוֹרְאָה וַהֲרֵי הוּא גִטָּהּ, אֵינוֹ גֵט, עַד שֶׁיֹּאמַר לָהּ הֵא זֶה גִטֵּךְ. הָיְתָה עוֹמֶדֶת בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וּזְרָקוֹ לָהּ, קָרוֹב לָהּ, מְגֹרֶשֶׁת. קָרוֹב לוֹ, אֵינָהּ מְגֹרֶשֶׁת. מֶחֱצָה עַל מֶחֱצָה, מְגֹרֶשֶׁת וְאֵינָהּ מְגֹרָשֶׁת:

Se ele dissesse a ela: "Reúna esse débito", ou se ela o encontrar atrás dele, [se o dinheiro estivesse nas costas dele, e ele arqueou as costas para que ela aceitasse] —se ela leu e foi o que conseguiu, não é possível até que ele lhe diga: "Este é o seu ganho". [Se ele disser "Aceite o que você recebe", no entanto, é um recebimento. Mas se a peça estivesse no chão, nas costas ou no corpo, e ele não arquear as costas ou projetar o corpo na direção dela, para que ela a levasse, mesmo que ele dissesse: "Pegue a sua peça , "não é um ganho.] Se ele o colocou na mão dela enquanto ela dormia, e quando ela acordou, ela leu e descobriu que era o seu ganho, não é um ganho, até que ele lhe dissesse:" Este é o seu ganho. " Se ela estava em domínio público e ele jogou para ela—se estivesse perto dela, ela é divorciada; se estivesse perto dele, ela não é divorciada; se fosse "meio e meio", ela é divorciada e não divorciada. [Tudo o que ela pode guardar e ele não pode guardar é chamado "perto dela". Tudo o que ela não pode proteger e ele pode proteger é chamado "perto dele". Se ambos podem protegê-lo, ou se ambos não podem protegê-lo, isso é chamado de "meio e meio". Quanto à halachá, ela não se divorcia até que a filha entre em sua mão ou em seu domínio.]

Explore quoting%20commentary sobre Guittin 8:2. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo